Kod Lyoko Powrót Xany - przygoda dopiero się zaczyna!
Nawigacja
Strona Główna
Minikonstytucja KLPX, czyli regulamin strony
Projekty KLPX
Kod Lyoko - Odrodzenie!
Kod Lyoko Powrót Xany - Księga I: Reaktywacja
Kod Lyoko Powrót Xany - Księga II: Zemsta
Intro
Lyokopedia - artykuły
Forum
Archiwum cytatów
Linki
Download
Galeria
Kontakt
Szukaj
Najczęściej Zadawane Pytania
Działalność KLPX
Kod Lyoko - Odrodzenie
Kod Lyoko Powrót Xany - Księga I: Reaktywacja
Kod Lyoko Powrót Xany - Księga II: Zemsta
Kod Lyoko Powrót Xany - zaginione opowieści
Odcinki online
Lyokopedia
Kalendarz Fandomowy
Lyokoinkubator - wspieranie działalności fanowskiej
KLPX TV
Powrót Do Przeszłości
Klub LyokoWeterana
Zlot dla Poznania
Ocenialnia blogów i opowiadań
Opowiadania i tłumaczenia
Operacja Republikacja
Kod Lyoko Powrót Feniksa - tłumaczenie
Kod Lyoko Armia Nicości - tłumaczenie
Opowiadanie "Kod Equestria"
Opowiadanie "Nasza Mała Sunset"
Gra wyobraźni w systemie Lyoko
Konto na chomikuj
Wiadomości Kadic
Stare forum Powrotu Xany
Historia
Konkurs comiesięczny
Regulamin ogólny
Lista trwających konkursów
Lista zwycięzców
Obecny konkurs(styczeń)
Obecny konkurs(luty)
Obecny konkurs(marzec)
Obecny konkurs(kwiecień)
Obecny konkurs(czerwiec)
Obecny konkurs(lipiec-sierpień)
Obecny konkurs(październik)
Obecny konkurs(listopad)
Obecny konkurs(grudzień)
Obecny konkurs(styczeń)
Obecny konkurs(luty)
Obecny konkurs(marzec)
Obecny konkurs(kwiecień)
Obecny konkurs(czerwiec)
Obecny konkurs(lipiec)
Obecny konkurs(sierpień)
Obecny konkurs(wrzesień)
Obecny konkurs(październik)
Obecny konkurs(listopad)
Obecny konkurs(grudzień)
Obecny konkurs(styczeń)
Obecny konkurs(luty-marzec)
Obecny konkurs(kwiecień-czerwiec)
Obecny konkurs(lipiec-sierpień)
Archiwum konkursów
System punktowy
Zasady
Członkowie i wyniki stronnictw
Poradnik zdobywania punktów
Wyzwania tygodnia
Najlepsze stronnictwo marca:
Jeremie
(1226 punktów)

Najlepszy użytkownik miesiąca:
Jasiu Lyoko
(15 punktów w miesiącu)
Członek stronnictw:
Jeremie
Online
Gości Online: 2
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanch Uzytkowników: 149
Najnowszy Użytkownik: WingedWhite
Najnowsze rozdziały
Armia Nicości - rozdział 14: "Podstęp Jeremiego"
Nasza Mała Sunset - rozdział 10: "Oczekiwanie"
Współpraca
Test
Bibliotekarz
Bibliotekarz
Powrót Xany - Zaginione Opowieści: "Ostatni dzień razem"
Tajemnicza Skrzynia
Narodziny
Prezent
Tylko test
Trochę za dużo baśni
Kod Equestria - rozdział 21: "Spotkanie Po Latach"
Powrót Xany - Zaginione Opowieści: "W Niewoli Królowej"
Powrót Xany księga II - rozdział 11: "Lung"
Na Forum
Najnowsze Tematy
Dziennik zmian i ost...
Wyzwania tygodnia
Scyfozoa
Aelita
Ashes Odrodzeni z Lyoko
Najciekawsze Tematy
Zgadnij kto to [307]
Niekończąca się h... [273]
Dziennik zmian i ... [176]
X czy Y [143]
Wyzwania tygodnia [115]
Ostatnie Artykuły
24.XII - "Muzyczne Z...
23.XII - "Czas odpow...
22.XII - "Niezłomna"
21.XII - "Za żelazną...
20.XII - "O jedną ka...
Prawa i dokumenty
Minikonstytucja KLPX, czyli regulamin strony
Manifest działalności KLPX
Skrócony regulamin strony
Regulamin bitwy opowiadań
Regulamin konkursów comiesięcznych
System punktowy
Lista ostrzeżeń
Sprawy szczególnie warte uwagi
Petycja o kontynuowanie Kod Lyoko

Petycje o emisję Kod Lyoko:
Nie zapomnij podpisać się pod wszystkimi!
Przypominam też, że aby potwierdzić podpis należy kliknąć w link wysłany na wasz adres mailowy po wysłaniu podpisu pod petycją!

Formularze dotyczące działalności KLPX:
 Zobacz Temat
Kod Lyoko Powrót Xany - przygoda dopiero się zaczyna! | Kod Lyoko | Książki
Strona 1 z 2 1 2 >
Autor A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Lyokoheros
Super Administrator

Postów: 1959
Miejscowość: Luboń
Data rejestracji: 31.07.12
Dodane dnia 05-01-2017 01:32
Brzmi jak jakaś mrzonka czy szaleństwo?
Cóż myślę, że jednak niekoniecznie.

No bo skoro książkowe wydanie tłumaczonego opowiadania fanowskiego mogło się udać, to czemu nie fanowskiego tłumaczenia?

Część pewnie pomyśli "Co ten Lyokoheros plecie, postradał zmysły czy co?".
Ale nie, sam mam w domu takie książkowe wydanie tłumaczonego opowiadania fanowskiego.

Tak, to z tą tarczką i te niepodpisany grzbiet poniżej to są własnie te fanowskie wydania.
Co prawda nie jest to projekt z naszego fandomu - Past Sins(ten nieopisany grzbiet to jest główna historia(i jest to jej trzecie wydanie), ten ładniejszy(w sumie to nawet miałem wpływ na wygląd tego grzbietu - to ja zasugerowałem zmianę pierwotnej wersji tarczki na obecną) to opowiadania poboczne dopisane później przez tego samego autora(pierwsze wydanie - najnowsze z opowiadań powstało pod koniec ubiegłego roku) jest opowiadaniem o kucykach(i to naprawdę arcywybitnym!) - ale pokazuje to jedno.
Że jednak można.
Wystarczą chęci, odpowiednio dużo pracy, trochę wzajemnego zaufania i można to zrobić.

Właśnie ten projekt - zrealizowany przez użytkownika o nicku Sun - zainspirował mnie do tego by być może spróbować zrobić coś takiego samego z 3 i 4 tomem książek o Kod Lyoko. Oczywiście jeżeli projekt wypali, to w przyszłości można by też pomyśleć o ewentualnym wydaniu innych ukończonych opowiadań z tej strony
(o ile znajdą się na nie chętni - jeśli zaś będą to jakieś krótsze to wtedy może będą zebrane w zbiorach, taki jak ten od opowiadań pobocznych z Past Sins(zawierający 6 opowiadań: "Pierwsze Godziny", "Nightmare czy Nyx", "Drobiazgi", "Zimowe Dzwony", "Droga Do Domu" i "Przebłyski"(no w wydaniu używano tytułów angieskich, ale ja tam wolę używać polskich) z czego "Zimowe Dzwony" mają 12 rozdziałów, "Droga do Domu" 15, a "Przebłyski" to rozdział główny + 6 rozdziałów, sześć różnych przebłysków)).
Wiadomo, najpierw trzeba skończyć pracę nad Powrotem Feniksa, a potem jeszcze nad "Armią Nicości", ale na razie temat ten służy po prostu temu by wstępnie omówić samą ideę projektu i oczywiście zbadać zainteresowanie nim.

No więc jak to sobie wyobrażam? Cóż po pierwsze wydanie to byłoby nie wcześniej niż na grudzień tego roku(pora nieprzypadkowa - w ten sposób wiele osób będzie mogło sobie zrobić taki prezent(zresztą tak też właśnie zrobił Sun)), myślę, że przy dobrych wiatrach do tego czasu uda się zamknąć tłumaczenie OBU tomów, dokona się też solidnej rekorekty, by wyłapać wszelkie niewyłapane przedtem błędy i uczynić tekst godnym papierowego wydania. O kwestię techniczne dopytam potem Suna, który wieloma takimi projektami się zajmował o ma spore doświadczenie, sądzę że nie będzie miał nic przeciwko podzieleniu się swoją wiedzą.
Książki będą pewnie w miękkiej okładce(jak te moje Past Sinsy, które wam pokazałem. No i wyjdzie to taniej), oczywiście jest jeszcze kwestia przygotowania grafiki na okładkę. Szczęśliwie jesteśmy w takiej sytuacji, że okładkę praktycznie mamy(choć oczywiście potrzebna byłaby też grafika tylnej strony i grzbietu, a takich chyba nie widziałem dla tomu 3 i 4, ale zapewne to da się znaleźć jak odpowiednio dużo poszukać), ale trzeba ją przerobić na polską wersję. I upewnić się, że przy konwersji z palety RGB na paletę CMYK nic się nie popsuje(z tego powodu odpadła grafika znacznie lepiej nadająca się na okładkę głównego opowiadania Past Sinsów), choć nie powinno biorąc pod uwagę, że to oryginalne grafiki używane do tych tomów.
Ewentualnie zrobić własną alternatywną okładkę, tak czy inaczej jakaś będzie niezbędna.
Samą rekorektą zajmę się w najgorszym wypadku ja sam, ale im więcej osób przy tym pomoże tym lepiej - w końcu chyba wszyscy chcemy by było to jak najlepsze.

I przy takim wydaniu naturalnie dochodzi jeszcze jedna kwestia. Koszty. Wydrukowanie książki nie jest darmowe, koszty bez wątpienia będą ale oczywiście za te książki mniej więcej tyle co wynoszą koszty samego druku(włączając w to koszty okładki i złożenia tego w całość naturalnie), z ewentualnym zaokrągleniem(dla wygody do pełnych złotówek po prostu, w każdym razie koszt jednego egzemplarza w założeniach nie ma przekroczyć kosztu jego wydrukowania o więcej niż 1,5 złotego - ten minimalny naddatek trafi w 1/3 do mnie i 2/3 do tłumaczki, nie licząc tego co pójdzie na pokrycie ewentualnych zniżek(o tym więcej za chwilę) i darmowego egzemplarza dla samej tłumaczki(bo chyba wszyscy się zgadzają, że na to zasługuje, prawda?)... co pewnie i tak skonsumuje całą nadwyżkę i to z nawiązką, jak się spodziewam), naturalnie do kosztów należy liczyć również koszt przesyłki. Oczywiście przy odpowiednio dużej liczbie być może będzie możliwe negocjowanie ceny i obniżenie kosztów. W takim wypadku oczywiście na tyle ile mi się uda zwrócę wam koszty(o ile będzie to kwota, którą jest sens zwracać - czyli raczej pełne złotówki).
Orientacyjnie mogę też powiedzieć ile wyniosły koszty w wypadku Past Sinsów. Dla głównego opowiadania(około 330 stron) - 25 zł, dla pobocznych(około 630 stron) - 30 zł. Dla porównania długość pierwsze tomy książęk Kod Lyoko miały długości odpowiednio około 260 i 280 stron, PDF 3 tomu ma po angielsku około 290 stron. Oczywiście trzeba brać pod uwagę, że umieszczenie wkładki z grafikami(obecnej w tym angielskim PDFie) zapewne podniesie koszt. Więc oczywiście jej pozostawienie lub wycięcie w tym wydaniu jest jak na razie kwestię otwartą.
W kwestii tego jak wyobrażam sobie kwestie płatności i dostawy to wzorem Suna planuję zrobić to tak:
Płatność będzie przed odbiorem(i drukiem, bo w wypadku gdyby zamówień było jakaś większa liczba - przez większą rozumiem już liczbę rzędu kilkanaście - to mogę średnio mieć możliwość wyłożenia tej kasy), albo na konto albo na zlocie/w inny sposób prywatnie(w wypadku gdy to możliwe i wygodniejsze dla obu stron). Przesyłka będzie najprawdopodobniej impostem(Sun zrobił to po koszcie 11zł + 1zł za każdą książkę ponad 1, więc sądzę, że i tu tyle to wyniesie), albo odbiór osobisty, w tym na zlocie(o ile komuś chce się pół roku czekać - no chyba, żeby wydanie raczej ze zlotem(ale wtedy tym w 2018) zgrać).

Mówiłem też jak zauważyliście o zniżkach. Ze zniżką możliwe jest że będziecie mogli dostać te tomu po koszcie NIŻSZYM niż koszt produkcji. Od czego zależy owa zniżka? Jest ona przeznaczona dla osób, które bezpośrednio pomogą w wydaniu. To znaczy tych biorących udział w rekorekcie. Nie wiem jeszcze jak będą wysokie, ale na pewno proporcjonalne do wkładu w nią włożonego. Dla tych co naprawdę dużo w niej zrobią, dla osób, których pomoc byłaby naprawdę cenna nie wykluczam wysokości zniżki rzędu 5-10 złotych. Oczywiście będzie też zniżka dla osoby, która zrobi okładkę - 50%(+zaokrąglenie do pełnych złotówek w dół - np gdyby tom kosztował normalnie 25 zł on otrzymałby go za 12) na jeden tom za każdą ze zrobionych okładek.
Ta zasada tyczyłaby się też ewentualnych kolejnych wydań.

Tak więc co uważacie? Bylibyście zainteresowani? Pomożecie?
Oczywiście nie muszę chyba mówić, że projekt będzie miał sens jeśli zbierze się odpowiednio duża grupka ludzi - czyli pewnie co najmniej z 10 chętnych.

[No cóż takiego projektu pewnie się nie spodziewaliście, jak wspominałem o zachowywaniu czegoś na niespodziankę podczas opisywania planów na ten rok, co? To tak jak ja, gdy pierwszy raz usłyszałem o wydaniu Past Sinsówsmiley]


"Dopóki tli się w moim sercu choćby najmniejszy płomyk wiary, wciąż mam siłę, by pokonać diabła." ~ Arcybiskup Saul (Vatican Kiseki Chousaken)
"Synu człowieczy, posyłam cię do synów Izraela, do ludu buntowników, którzy Mi się sprzeciwili. Oni i przodkowie ich występowali przeciwko Mnie aż do dnia dzisiejszego. To ludzie o bezczelnych twarzach i zatwardziałych sercach; posyłam cię do nich, abyś im powiedział: Tak mówi Pan Bóg. A oni czy będą słuchać, czy też zaprzestaną - są bowiem ludem opornym - przecież będą wiedzieli, że prorok jest wśród nich. A ty, synu człowieczy, nie bój się ich ani się nie lękaj ich słów, nawet gdyby wokół ciebie były osty i ciernie i gdybyś się znalazł wśród skorpionów. Nie obawiaj się ich słów ani się nie lękaj ich twarzy, bo to lud oporny. Przekażesz im moje słowa: czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami." ~Ez 2, 3-7
"Jeden człowiek z Bożą pomocą może zmienić świat, bez niej cały świat nie zmieni nic."~przysłowie Doragońskie
"Ten świat tylko wspólnie naprawimy, więc zamiast tak bezczynnie stać, ty też chodź musimy przykład dać! ~Twilight Sparkle (MLP:EG)
"Bo cuda dzieją się, gdy wierzysz w nie" ~Miriam (siostra Mojżesza podczas piosenki "gdy wierzysz w nie" w filmie "Książe Egiptu"smiley
"Przez cnotę, naukę i pracę służyć Bogu i Ojczyźnie" ~zawołanie KSM-u
"Będziecie w nienawiści u wszystkich z powodu mego imienia. Lecz kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony." ~Mt 10, 22
Edytowane przez Lyokoheros dnia 05-01-2017 01:34
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Ananasims
Użytkownik

Avatar Użytkownika

Postów: 279
Miejscowość: Zgorzelec
Data rejestracji: 26.05.15
Dodane dnia 05-01-2017 07:47
Mam wrażenie, że albo już o tym myślałam, albo nawet wspominałam ci o tym pomyślę(albo chciałam wspomnieć).
Powinniśmy to wydać, ale nie tylko dla nas. Niech to znajdzie się w Empiku, w innych księgarniach. Czy wydawnictwo, które wydało 1 i 2 jeszcze działa? Jeśli tak, dogadajmy się z nimi!!
Bo ogólnie rozumiem na razie, że to ma być tylko dla nas, dla strony. Czy źle rozumiem?


Wake up now and see the truth...
Edytowane przez Lyokoheros dnia 05-01-2017 18:02
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Jeremie_96
Użytkownik

Postów: 685
Miejscowość: Aleksandrów Kuj.
Data rejestracji: 25.12.12
Dodane dnia 05-01-2017 14:23
Akurat jeśli by to miało trafić do sprzedaży w księgarniach, to tu już jest problem pod tytułem "prawa autorskie". Wszyscy bohaterowie, miejsca i nazwy to praktycznie "znaki towarowe", i żeby je wykorzystywać w celach zarobkowych (a po to wydawnictwa wydają książki, by na nich zarabiać), potrzeba zgody od właściciela praw autorskich. Obecnie żadna firma nie wypuściłaby tego typu książki bez uzgodnienia kwestii prawnych, bo to byłoby jednoznaczne z narażeniem się na proces karny i wypłatą odszkodowania, które w takich wypadkach byłoby znaczną kwotą. Taki numer mógłby przejść jakieś 25 lat temu smiley

Sama "Firma Księgarska - Wydawnictwo Olesiejuk" istnieje i ma się bardzo dobrze. Tyle tylko, że oni też by musieli się najpierw dogadać z Dargaudem co do praw autorskich, nie mogą ot tak sobie wydać książki, nawet jeśli dostaliby gotowy tekst. Przeczuwam też, że woleliby mieć tłumaczenie z oryginału włoskiego. Napisać do nich można, za samo pytanie to, mówiąc kolokwialnie, w mordę nie dostaniemy, ale myślę, że to będzie bardziej skomplikowana sprawa.
Chyba że to będzie dla nich taki impuls, dowiedzą się że jest fanowskie tłumaczenie w trakcie tworzenia i może sami się zmobilizują.


http://www.kodlyoko.hpu.pl
Najszybciej, najdokładniej, wszystkie newsy ze świata Lyoko.
-------------------------------------------------
Jeśli poseł w Sejmie powie Ci "dzień dobry", podejdź do okna i sprawdź, czy na pewno jest dzień. - Grzegorz Miecugow.
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Lyokoheros
Super Administrator

Postów: 1959
Miejscowość: Luboń
Data rejestracji: 31.07.12
Dodane dnia 05-01-2017 18:28
Cóż mam wrażenie, że nie wspominałeś. W kwestii samodzielnego wydania to byłoby ono organizowane za pośrednictwem strony, choć zasadniczo każdy mógłby zamówić, nie tylko ktoś będący użytkownikiem strony. Technicznie wyglądałoby to mniej więcej tak jak wydaie Past Sinsów, o czym możesz sobie dokładniej przeczytać tu. Czyli posiadanie konta nie byłoby wymagane do złożenia zamówienia.

W kwestii wydania tego w księgarniach i innych Empikach to nie jesteśmy wstanie tego zrobić - z wyszczególnionych przez Jeremiego_96 powodów.
Ponadto jak słusznie zauważył Jeremie_96 wydawnictwo wydaje po to by zarabiać. W tym wypadku jak mówiłem zarobku by praktycznie nie było(nawet w takim "najoptymistyczniejszym" dla mnie wypadku zyskałbym góra 0,5zł od egzemplarza, co by pewnie nawet na pokrycie kosztu wydruku mojego własnego egzemplarza nie starczyło, a i tak nadwyżka pewnie będzie mniejsze niż 0,5zł od egzemplarza(wyniesie góra 1,5zł jak mówiłem - w wypadku wydawnictwa spodziewam się, że byłby on rzędu co najmniej 5 zł lub pewnie nawet więcej), a więc pewnie zniżki pochłoną cały ten drobny naddatek nad koszt produkcji), książki dostalibyście praktycznie po koszcie produkcji - as z uwzględnienie zniżek za pomoc w doprowadzeniu tego wydania do skutku może nawet mniejszym.

Oczywiście do Wydawnictwa Olesiejuk można napisać, nie ma ku temu przeciwskazań. Bo jak mówił Jeremie, choć muszą się jeszcze dogadać z Dargaudem(choć biorąc pod uwagę to co mówił kiedyś o Kod Lyoko raczej jedyna trudność w tym dogadaniu będzie polegała na wywalczeniu odpowiednio korzystnej umowy), to samo istnienie fanowskiego tłumaczenia może być dla nich impulsem do tego by to wydali. Co prawda myślę, że najlepiej będzie się z nimi skontaktować mając już gotowe całe tłumaczenie 3 tomu, bo nawet jak nie dostaniemy za to złamanego grosza, to myślę, że o ile doprowadzi to do wydania tego to warto(no choć wiadomo, w tej kwestii bym najpierw zapytał o zdanie również tłumaczki, w końcu to tłumaczenie nie jest wyłącznie moim dziełem, jest bardziej jej niż moim właściwie).

Oczywiście gdyby pisanie do Olesiejuka odniosło skutek i wydali te książki sam projekt wydania ich przez nas osobiście straciłby rację bytu(choć nie wykluczałoby to oczywiście w przyszłości wydania jakichś czysto fanowskich opowiadań, czyż nie?), niemniej jednak - szczególnie, jeżeli otrzymam odzew od jakiejś większej grupy ludzi(przez większą mam na myśli tym razem przynajmniej około 30(jako, że i tak dla porównania odnosiłem się wcześniej do projektu wydawniczego Past Sins to podam też, że tamto opowiadanie w pierwszym wydaniu miało nakład 63 egzemplarzy. Mówię tu oczywiście o wydaniu polskim)) - samo istnienie takiego projektu również pokazałoby wydawnictwu, że jest pewien popyt na te książki.

Dlatego nawet przed ukończeniem tłumaczenia(do którego szczerze wierzę jest już bardzo niedaleko, to kwestia w skrajnie pesymistycznym razie paru miesięcy) warto o tym projekcie mówić i "badać rynek". Dzięki temu z zakończeniem tłumaczenia będziemy mogli wysłać je wydawnictwu mówiąc jednocześnie o samym projekcie - co o ile już osiągnie on pewne zainteresowanie może być istotnym argumentem do przekonania ich by wydać te książki.
No a jak się nie zdecydują tego wydać... to zostanie sam projekt i jednorazowe wydanie zamówionej ilości egzemplarzy. Można powiedzieć, że "tak czy owak wygramy".

I po części dlatego pytam się waszej dwójki - ale też wszystkich innych - zamawialibyście?(I choć to pytanie wyda się głupie to dodam: oba tomy, czy tylko jeden?)


"Dopóki tli się w moim sercu choćby najmniejszy płomyk wiary, wciąż mam siłę, by pokonać diabła." ~ Arcybiskup Saul (Vatican Kiseki Chousaken)
"Synu człowieczy, posyłam cię do synów Izraela, do ludu buntowników, którzy Mi się sprzeciwili. Oni i przodkowie ich występowali przeciwko Mnie aż do dnia dzisiejszego. To ludzie o bezczelnych twarzach i zatwardziałych sercach; posyłam cię do nich, abyś im powiedział: Tak mówi Pan Bóg. A oni czy będą słuchać, czy też zaprzestaną - są bowiem ludem opornym - przecież będą wiedzieli, że prorok jest wśród nich. A ty, synu człowieczy, nie bój się ich ani się nie lękaj ich słów, nawet gdyby wokół ciebie były osty i ciernie i gdybyś się znalazł wśród skorpionów. Nie obawiaj się ich słów ani się nie lękaj ich twarzy, bo to lud oporny. Przekażesz im moje słowa: czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami." ~Ez 2, 3-7
"Jeden człowiek z Bożą pomocą może zmienić świat, bez niej cały świat nie zmieni nic."~przysłowie Doragońskie
"Ten świat tylko wspólnie naprawimy, więc zamiast tak bezczynnie stać, ty też chodź musimy przykład dać! ~Twilight Sparkle (MLP:EG)
"Bo cuda dzieją się, gdy wierzysz w nie" ~Miriam (siostra Mojżesza podczas piosenki "gdy wierzysz w nie" w filmie "Książe Egiptu"smiley
"Przez cnotę, naukę i pracę służyć Bogu i Ojczyźnie" ~zawołanie KSM-u
"Będziecie w nienawiści u wszystkich z powodu mego imienia. Lecz kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony." ~Mt 10, 22
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Kamikdwa
Użytkownik

Avatar Użytkownika

Postów: 18
Data rejestracji: 22.08.16
Dodane dnia 05-01-2017 18:54
Wspomnę jeszcze, że "Kryształowe Oblężenie" - najdłuższy polski fanfik o MLP - również doczekał się swojego wydania, a całą akcję prowadził właśnie Sun.
Co do tematu - zamawiałabym, oba! Fajnie byłoby mieć wszystkie 4 tomy Kodu Lyoko na półce. smiley
Zaś tylne okładki do 3 i 4 tomu gdzieś widziałam w internecie, więc na pewno da się je znaleźć.
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Ananasims
Użytkownik

Avatar Użytkownika

Postów: 279
Miejscowość: Zgorzelec
Data rejestracji: 26.05.15
Dodane dnia 05-01-2017 19:40
Zamówiłabym oczywiście obie książki, choc jednak wolałabym, żeby najpierw pogadać z wydawnictwem. Nie będą chcieli wziąć naszego tłumaczenia? Dobra, będzie tak jak miało, wydamy sami dla się. Ale jednak fajniej by było przechodząc obok Empiku, spojrzeć i powiedzieć: "O! Czytałam to zanim zostało opublikowane!" albo " O podpisałam się pod petycją o wydanie tego!"
Może powód dla którego wolę by to zostało wydane do dostępności publicznej jest dosyć słaby, zwłaszcza, ze mógłby być lepszy, ale mogłoby to wpłynąć pozytywnie na znajomość kodu wśród czytelników- nie tych, co oglądają ten kanał co czasem puszcza, nie tych, co oglądają w internetach wszystko co leci. Książki trafią do czytających. I do mojej pani od polskiego, bo juz 1 część jej pożyczyłamsmiley


Wake up now and see the truth...
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Jeremie_96
Użytkownik

Postów: 685
Miejscowość: Aleksandrów Kuj.
Data rejestracji: 25.12.12
Dodane dnia 05-01-2017 23:53
Ja bym zamówił obydwie, jeśli by dało radę, no i jeśli cena nie będzie zaporowa smiley Choć akurat tutaj i tak nie będzie to działalność dochodowa.

W ogóle to do całej tej układanki z Olesiejukiem dochodzi jeszcze jeden czynnik, który wydaje się nawet bardziej złożony od Dargaudu. Ten czynnik nazywa się Pierdomenico Baccalario. W interesie właścicieli praw autorskich do KL jest tutaj to, żeby na początku książki był odpowiedni znaczek i odpowiednia informacja. I to im wystarczy, pieniądze z tego będą mieli, a prawnie wszystko będzie w porządku. Ale już sam Baccalario ma nieco inny interes (choć skutek będzie ten sam). Autor chce zwykle, aby jego książki trafiały do jak największej liczby odbiorców, także za granicą. Za przekłady na inne języki dostaje swoją dolę (choć wydawnictwo, w którym publikowany jest oryginał, dostaje więcej, zawsze tak jest). W zasadzie tutaj opcja "Olesiejuk publikuje fanowskie tłumaczenie" szczerze mówiąc nie jest zbyt prawdopodobna. I to już nie jest kwestia tego, czy dostaniecie choćby złamanego grosza, bo zapewne nie. Kwestia jest tego rodzaju, że autor, jeśli żyje, musi zatwierdzić tłumaczenie, by potem nie było różnych nieprzyjemności (wiecie, czasem są przypadki, że pewne tłumaczenia w niektórych wypadkach wypaczają sens fragmentu danej książki). Poza tym to nie wiem, czy przeszedłby numer, że sprzedaje się w księgarniach książkę, której tłumaczenie jest na podstawie angielskiego tłumaczenia, które powstało z francuskiego, które to jest z hiszpańskiej edycji drukowanej. A Olesiejuk jednak miał tłumaczenie z oryginału.
No i jeszcze taka kwestia: wydawnictwo ma swoich tłumaczy, którzy też chcą zarobić.

Co do szczegółów druku: gdyby wkładka graficzna powodowałaby znaczący wzrost kosztów, a co za tym idzie ceny książki (na przykład o 10 zł), to można by było z niej zrezygnować. Ale jeśli to byłby koszt tak może do 5 zł więcej w cenie, to łatwiej mogłoby to przejść. Choć najpierw to dobrze byłoby poznać w ogóle koszt takiego egzemplarza, ale rozumiem, że to mogłoby nastąpić za jakiś czas. Co można zrobić od razu po ukończeniu 3 tomu? Może zrobić wersję w formacie PDF? Tutaj by były w zasadzie 2 pieczenie na jednym ogniu. Po pierwsze: w takim formacie można by było wygodnie sobie przeczytać całość, nawet na tablecie. A po drugie: dzięki zrobieniu wersji w PDF wiedzielibyśmy, ile stron miałoby książkowe wydanie, zwłaszcza jak się tego PDF-a zrobi w takim stylu, w jakim wypuszczono francuskie i angielskie tłumaczenie.

A co do innych opowiadań... sam kiedyś mówiłeś (i chyba dość długo się tego trzymałeś), że chcesz wydać "Powrót Xany" jako książkę smiley


http://www.kodlyoko.hpu.pl
Najszybciej, najdokładniej, wszystkie newsy ze świata Lyoko.
-------------------------------------------------
Jeśli poseł w Sejmie powie Ci "dzień dobry", podejdź do okna i sprawdź, czy na pewno jest dzień. - Grzegorz Miecugow.
Edytowane przez Jeremie_96 dnia 05-01-2017 23:54
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Lyokoheros
Super Administrator

Postów: 1959
Miejscowość: Luboń
Data rejestracji: 31.07.12
Dodane dnia 06-01-2017 01:45
Cena będzie mniej więcej ceną produkcji. Czyli raczej nie ma możliwości by była zaporowa - spowiedzam się, że wyjdzie porównywalna jak przy Past Sinsach.
No i wiem Kamikdwa, że to nie jest jedyny projekt wydawniczy Suna - sporo tego robił, poza wymienionym "Kryształowym Oblężeniem", którego nie czytałem, wydał poprzednie nakłady Past Sinsów i Antropologię(mam nadzieję, że będzie dodruk). Niemniej jednak to trochę schodzenie z tematu.

Co się zaś tyczy powodu wydania publicznego, jak to ujęłaś Ananasims, to nie uważam, by ten powód był słaby, uważam, że to bardzo istotny powód. I dlatego byłoby nawet lepiej gdyby jednak doszło do tego, że wydawnictwo to wyda.

Co się tyczy zatwierdzania tłumaczenia, to w najgorszym wypadku nie zatwierdzi tego i powstanie nowe. No a tłumacze wydawnictwa może i chcą zarobić, ale samemu wydawnictwu raczej bardziej opłaca się nie musieć im płacić...
No i autor raczej nie będzie miał nic przeciwko temu by kolejne tomy zostały opublikowane w Polsce... o ile wiem to zaprzestanie wydawania było decyzją wydawnictwa, nie jego.
Tylko, że akurat Pierdomenico Baccalario to z tymi książkami nie ma wiele wspólnego, nie siej fałszywych informacji Jeremie. Autorem tych książek jest Davide Morosinotto.

Jeśli idzie o zrobienie najpierw PDFa, to myślę że to jak najbardziej możliwe, szczególnie że i tak będzie musiał on powstać w procesie produkcji. I jak najbardziej chciałbym by był on zrobiony w takim własnie stylu jak angielskie i francuskie tłumaczenie, czyli po prostu tak jak oryginalne wydania. W dodatku wcześniejsze wypuszczenie tego pomoże wyłapać ewentualne błędy przed drukiem.
Kwestia tego o ile koszt zmieni wkładka... tego nie wiem być może Sun umiałby to oszacować(no bo ma gość w tym pewne doświadczenie), w sumie myślę, że jeszcze dziś się z nim skontaktuje, przedtem nie robiłem tego bo po prostu nie wiedziałem jaki będzie odzew, ale teraz widzę, że jest jak najbardziej pozytywny i mam już 3 chętnych. To dobry początek.

W kwestii innych opowiadań... cóż nie o takim wydaniu wtedy myślałem. Choć i to byłoby już nieźle(ciekawe czy ktoś miałby taką radość z Powrotu Xany na swojej półce jak ja z Past Sinsów...).
Niemniej jednak uważam, że obecna wersja się jeszcze nie nadaje, trzeba ją dopracować... na co mam wciąż za mało czasu... więc niekoniecznie Powrót Xany byłby tu pierwszym wydanym fanowskim opowiadaniem.

No i oczywiście nie muszę chyba mówić, że za pomoc w pracy nad tymi wydaniami - poza zniżkami na książki - będą również punkty do systemu punktowego, również proporcjonalne do wkładu(więc Kamikdwa, jak znajdziesz te okładki i mi wyślesz to na pewno parę Ci już dopiszęsmiley).


"Dopóki tli się w moim sercu choćby najmniejszy płomyk wiary, wciąż mam siłę, by pokonać diabła." ~ Arcybiskup Saul (Vatican Kiseki Chousaken)
"Synu człowieczy, posyłam cię do synów Izraela, do ludu buntowników, którzy Mi się sprzeciwili. Oni i przodkowie ich występowali przeciwko Mnie aż do dnia dzisiejszego. To ludzie o bezczelnych twarzach i zatwardziałych sercach; posyłam cię do nich, abyś im powiedział: Tak mówi Pan Bóg. A oni czy będą słuchać, czy też zaprzestaną - są bowiem ludem opornym - przecież będą wiedzieli, że prorok jest wśród nich. A ty, synu człowieczy, nie bój się ich ani się nie lękaj ich słów, nawet gdyby wokół ciebie były osty i ciernie i gdybyś się znalazł wśród skorpionów. Nie obawiaj się ich słów ani się nie lękaj ich twarzy, bo to lud oporny. Przekażesz im moje słowa: czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami." ~Ez 2, 3-7
"Jeden człowiek z Bożą pomocą może zmienić świat, bez niej cały świat nie zmieni nic."~przysłowie Doragońskie
"Ten świat tylko wspólnie naprawimy, więc zamiast tak bezczynnie stać, ty też chodź musimy przykład dać! ~Twilight Sparkle (MLP:EG)
"Bo cuda dzieją się, gdy wierzysz w nie" ~Miriam (siostra Mojżesza podczas piosenki "gdy wierzysz w nie" w filmie "Książe Egiptu"smiley
"Przez cnotę, naukę i pracę służyć Bogu i Ojczyźnie" ~zawołanie KSM-u
"Będziecie w nienawiści u wszystkich z powodu mego imienia. Lecz kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony." ~Mt 10, 22
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Jeremie_96
Użytkownik

Postów: 685
Miejscowość: Aleksandrów Kuj.
Data rejestracji: 25.12.12
Dodane dnia 06-01-2017 12:00
Dzisiaj rano sprawdziłem, i istotnie, tym głównym autorem jest Morosinotto. Choć tam jest kwestia jeszcze tego, że on sam tego nie pisał, bo użyto zwrotu "pod redakcją". Po prostu się pomyliłem smiley W końcu nikt nie jest nieomylny (podmień tam nazwisko, a sens poprzedniego postu jest taki sam)

No i co do wydawnictwa... tłumaczy i tak mają opłaconych, a to daje im swego rodzaju gwarancję, że tłumaczenie będzie dobrze wykonane.


http://www.kodlyoko.hpu.pl
Najszybciej, najdokładniej, wszystkie newsy ze świata Lyoko.
-------------------------------------------------
Jeśli poseł w Sejmie powie Ci "dzień dobry", podejdź do okna i sprawdź, czy na pewno jest dzień. - Grzegorz Miecugow.
Edytowane przez Jeremie_96 dnia 06-01-2017 12:00
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Lyokoheros
Super Administrator

Postów: 1959
Miejscowość: Luboń
Data rejestracji: 31.07.12
Dodane dnia 06-01-2017 15:24
O ile pamiętam sam nawet zmieniałeś tą błędną informację na polskiej wikipedii kiedyśsmiley
Dlatego tak mnie zdziwił ten błąd akurat u Ciebie. I zwrot pod redakją faktycznie może sugerować, że nie pracował sam, jednak jest jedynym wymienionym autorem... więc kwestie decyzyjne(typu zatwierdzanie tłumaczenia) zapewne leżą w jego gestii.

I mówisz, że mają ich opłaconych... także za to czego jeszcze nie zrobili? Czy też po prostu, że ich zapłata nie jest zależna bezpośrednio od zleceń?

I dwie dodatkowe informacje: Kamikdwa wysłała mi właśnie tyłu okładek w wersji francuskiej(w rozmiarze 1100 na 1600 pikseli, więc jakość już całkiem niezła, choć to .jpg), choć nie zaszkodziłoby też gdybym dostał inne wersje językowe(ułatwiłoby to wyciągnięcie samego tła, by można było dodać polskie napisy), w szczególności angielską.
Drugą jest to, że wysłałem już wiadomość z pytaniami do Suna, spodziewam się, że najpóźniej jutro otrzymam jakąś odpowiedź(właściwie to dzięki systemowi wiadomości na MLPPolska będę wstanie też stwierdzić, czy już odczytał wiadomość)... choć w sumie ostatnia wizytę miał w środę, więc może się też zdarzyć, że będzie to później.


"Dopóki tli się w moim sercu choćby najmniejszy płomyk wiary, wciąż mam siłę, by pokonać diabła." ~ Arcybiskup Saul (Vatican Kiseki Chousaken)
"Synu człowieczy, posyłam cię do synów Izraela, do ludu buntowników, którzy Mi się sprzeciwili. Oni i przodkowie ich występowali przeciwko Mnie aż do dnia dzisiejszego. To ludzie o bezczelnych twarzach i zatwardziałych sercach; posyłam cię do nich, abyś im powiedział: Tak mówi Pan Bóg. A oni czy będą słuchać, czy też zaprzestaną - są bowiem ludem opornym - przecież będą wiedzieli, że prorok jest wśród nich. A ty, synu człowieczy, nie bój się ich ani się nie lękaj ich słów, nawet gdyby wokół ciebie były osty i ciernie i gdybyś się znalazł wśród skorpionów. Nie obawiaj się ich słów ani się nie lękaj ich twarzy, bo to lud oporny. Przekażesz im moje słowa: czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami." ~Ez 2, 3-7
"Jeden człowiek z Bożą pomocą może zmienić świat, bez niej cały świat nie zmieni nic."~przysłowie Doragońskie
"Ten świat tylko wspólnie naprawimy, więc zamiast tak bezczynnie stać, ty też chodź musimy przykład dać! ~Twilight Sparkle (MLP:EG)
"Bo cuda dzieją się, gdy wierzysz w nie" ~Miriam (siostra Mojżesza podczas piosenki "gdy wierzysz w nie" w filmie "Książe Egiptu"smiley
"Przez cnotę, naukę i pracę służyć Bogu i Ojczyźnie" ~zawołanie KSM-u
"Będziecie w nienawiści u wszystkich z powodu mego imienia. Lecz kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony." ~Mt 10, 22
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Jeremie_96
Użytkownik

Postów: 685
Miejscowość: Aleksandrów Kuj.
Data rejestracji: 25.12.12
Dodane dnia 06-01-2017 18:20
Wydawnictwo ma zapewne opłaconych tłumaczy na takiej zasadzie, że jeśli nie mają zleceń to dostają podstawową stawkę, a za zlecenia mają płacone oddzielnie. Dzięki takiemu systemowi z jednej strony wydawnictwo ma ich "w garści", a z drugiej nie ma problemu, że tłumacz nie ma za co żyć (choć to też nie są kokosy, które zarabia rzecznik MONu ze średnim wykształceniem).


http://www.kodlyoko.hpu.pl
Najszybciej, najdokładniej, wszystkie newsy ze świata Lyoko.
-------------------------------------------------
Jeśli poseł w Sejmie powie Ci "dzień dobry", podejdź do okna i sprawdź, czy na pewno jest dzień. - Grzegorz Miecugow.
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Qazqweop
Użytkownik

Postów: 151
Data rejestracji: 15.05.14
Dodane dnia 06-01-2017 19:07
Wiem, że na takie ustalenia i propozycje przyjdzie czas, kiedy zaczną być omawiane szczegółowe kwestie techniczne, ale skoro i tak planowane "przez nas" wydanie będzie nieoficjalne, nie uważacie, że lepiej będzie umieścić dwie ostatnie części kronik w jednym wydaniu? <nie są przecież jakieś specjalnie długie, nie?>
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Lyokoheros
Super Administrator

Postów: 1959
Miejscowość: Luboń
Data rejestracji: 31.07.12
Dodane dnia 06-01-2017 23:12
No cóż, czyli wychodzi na to, że nie używając tłumaczy i tak oszczędzają... ale tak czy inaczej to czy wezmą tłumaczenie od nas czy zrobią własne to jest kwestia drugorzędna, kluczowe jest to czy jednak wydadzą czy nie.

Co do umieszczenia dwóch części w jednym wydaniu... w sumie słuszna uwaga Qwaki(co do długości to mają one ok 280 stron w PDFie angielskim - przynajmniej Powrót Feniksa - więc powinno dać radę).
Co prawda tworzy to następujące problemy do rozwiązania(na część mam wymyślone rozwiązania, dlatego je ponumeruje by potem się odnieść do nich):
1. Spis treści - jak go rozdzielić(oba na końcu, jeden na końcu każdej części, czy jeszcze inaczej?)
2. Numeracja - ciągła czy oddzielna dla każdego tomu?
3. Okładka - nie możemy wtedy tak po prostu użyć okładki 3 ani 4 tomu.
4. Wkładka obrazkowa - gdzie ją umieścić? W tych samym miejscach co dotychczas, czy może między tomami?

Moim zdaniem najlepsze rozwiązania to:
1. Spis treści - jeden na koniec(trochę tak jak w wydaniu opowiadań pobocznych z Past Sins, ale wyraźniej rozdzielony)
2. Numeracja - ciągła(w sumie logicznie to wynika z jednego spisu treści), ale chyba lepiej bez uwzględniania wkładki
3. Okładka - najlepiej będzie przygotować nową autorską okładkę - utrzymaną w stylu poprzednich... jednak kto się tego podejmie?
4. Wkładka obrazkowa - moim zdaniem najlepiej na środku, między tomami, najpierw zawartość jednej potem drugiej. Albo zrezygnować z niej.
(I niestety Sun jeszcze nie odczytał mojego pytania.)


"Dopóki tli się w moim sercu choćby najmniejszy płomyk wiary, wciąż mam siłę, by pokonać diabła." ~ Arcybiskup Saul (Vatican Kiseki Chousaken)
"Synu człowieczy, posyłam cię do synów Izraela, do ludu buntowników, którzy Mi się sprzeciwili. Oni i przodkowie ich występowali przeciwko Mnie aż do dnia dzisiejszego. To ludzie o bezczelnych twarzach i zatwardziałych sercach; posyłam cię do nich, abyś im powiedział: Tak mówi Pan Bóg. A oni czy będą słuchać, czy też zaprzestaną - są bowiem ludem opornym - przecież będą wiedzieli, że prorok jest wśród nich. A ty, synu człowieczy, nie bój się ich ani się nie lękaj ich słów, nawet gdyby wokół ciebie były osty i ciernie i gdybyś się znalazł wśród skorpionów. Nie obawiaj się ich słów ani się nie lękaj ich twarzy, bo to lud oporny. Przekażesz im moje słowa: czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami." ~Ez 2, 3-7
"Jeden człowiek z Bożą pomocą może zmienić świat, bez niej cały świat nie zmieni nic."~przysłowie Doragońskie
"Ten świat tylko wspólnie naprawimy, więc zamiast tak bezczynnie stać, ty też chodź musimy przykład dać! ~Twilight Sparkle (MLP:EG)
"Bo cuda dzieją się, gdy wierzysz w nie" ~Miriam (siostra Mojżesza podczas piosenki "gdy wierzysz w nie" w filmie "Książe Egiptu"smiley
"Przez cnotę, naukę i pracę służyć Bogu i Ojczyźnie" ~zawołanie KSM-u
"Będziecie w nienawiści u wszystkich z powodu mego imienia. Lecz kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony." ~Mt 10, 22
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Jeremie_96
Użytkownik

Postów: 685
Miejscowość: Aleksandrów Kuj.
Data rejestracji: 25.12.12
Dodane dnia 06-01-2017 23:25
Wkładek obrazkowych to się z reguły obecnie nie uwzględnia w spisie treści ani w numeracji, takie rzeczy spotykałem głównie w książkach wydanych przed 1989 rokiem (ale też rzadko). A spis może być nawet na 2 strony, jedna dla "Powrotu Feniksa", druga dla "Armii Nicości".
A co do obecności samej wkładki, to jako taki rozdzielnik między tomami mógłby być (o ile nie zwiększyłoby to drastycznie ceny).

Czwarty tom ma w wersji angielskiej tyle samo co trzeci - 287 stron. Natomiast w wersji francuskiej 3 tom ma 322 strony, a 4 ma 324.


http://www.kodlyoko.hpu.pl
Najszybciej, najdokładniej, wszystkie newsy ze świata Lyoko.
-------------------------------------------------
Jeśli poseł w Sejmie powie Ci "dzień dobry", podejdź do okna i sprawdź, czy na pewno jest dzień. - Grzegorz Miecugow.
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Lyokoheros
Super Administrator

Postów: 1959
Miejscowość: Luboń
Data rejestracji: 31.07.12
Dodane dnia 07-01-2017 01:04
Oczywiście, logiczniej jest nie numerować stron z wkładką(szczególnie gdyby - co przy dużej ilości zamówień może być możliwe - zróżnicować to na dwa wydania: z wkładką i bez), jednakże np w tym angielskim PDFie strony z wkładkami SĄ wliczane do numeracji.
W naszej wersji raczej bym tego nie robił(szczególnie przy dwóch wydaniach, co pozwoli zachować kompatybilność spisów treści).


"Dopóki tli się w moim sercu choćby najmniejszy płomyk wiary, wciąż mam siłę, by pokonać diabła." ~ Arcybiskup Saul (Vatican Kiseki Chousaken)
"Synu człowieczy, posyłam cię do synów Izraela, do ludu buntowników, którzy Mi się sprzeciwili. Oni i przodkowie ich występowali przeciwko Mnie aż do dnia dzisiejszego. To ludzie o bezczelnych twarzach i zatwardziałych sercach; posyłam cię do nich, abyś im powiedział: Tak mówi Pan Bóg. A oni czy będą słuchać, czy też zaprzestaną - są bowiem ludem opornym - przecież będą wiedzieli, że prorok jest wśród nich. A ty, synu człowieczy, nie bój się ich ani się nie lękaj ich słów, nawet gdyby wokół ciebie były osty i ciernie i gdybyś się znalazł wśród skorpionów. Nie obawiaj się ich słów ani się nie lękaj ich twarzy, bo to lud oporny. Przekażesz im moje słowa: czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami." ~Ez 2, 3-7
"Jeden człowiek z Bożą pomocą może zmienić świat, bez niej cały świat nie zmieni nic."~przysłowie Doragońskie
"Ten świat tylko wspólnie naprawimy, więc zamiast tak bezczynnie stać, ty też chodź musimy przykład dać! ~Twilight Sparkle (MLP:EG)
"Bo cuda dzieją się, gdy wierzysz w nie" ~Miriam (siostra Mojżesza podczas piosenki "gdy wierzysz w nie" w filmie "Książe Egiptu"smiley
"Przez cnotę, naukę i pracę służyć Bogu i Ojczyźnie" ~zawołanie KSM-u
"Będziecie w nienawiści u wszystkich z powodu mego imienia. Lecz kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony." ~Mt 10, 22
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Jeremie_96
Użytkownik

Postów: 685
Miejscowość: Aleksandrów Kuj.
Data rejestracji: 25.12.12
Dodane dnia 07-01-2017 01:25
W angielskim PDF-ie są wliczane do numeracji ze spisu, natomiast we francuskiej tylko w 3 tomie, w 4 już nie. Inna sprawa że tam numeracja jest trochę schrzaniona, bo nie odpowiada stronom w Acrobacie. Chociaż jak się kliknie na dany rozdział w spisie treści to odnosi do właściwej strony.


http://www.kodlyoko.hpu.pl
Najszybciej, najdokładniej, wszystkie newsy ze świata Lyoko.
-------------------------------------------------
Jeśli poseł w Sejmie powie Ci "dzień dobry", podejdź do okna i sprawdź, czy na pewno jest dzień. - Grzegorz Miecugow.
Edytowane przez Jeremie_96 dnia 07-01-2017 01:28
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Lyokoheros
Super Administrator

Postów: 1959
Miejscowość: Luboń
Data rejestracji: 31.07.12
Dodane dnia 09-01-2017 14:58
Nie wiem do numeracji, w którym się odnosiłeś, ale w tym angielskim 3 tomi to numeracja była w porządku. Może właśnie po to wliczali wkładkę do numeracji, by nie bylo problemów z automatyczną numeracją.

Tak czy inaczej mam inne istotne informacje - otrzymałem wiadomość od Suna(nawet przeprosił, że tak późno odpowiedział, tak na marginesie dodam też, że jest szansa iż to przeczyta, bo dałem mu linka do tego tematu), całej tu nie będę cytować, bo i po co was zanudzać, streszcze jedynie główne punkty jego wypowiedzi:
-Po pierwsze radzi zacząć od kontaktu z wydawnictwem(także przez wzglą na inną specyfikę - jego projekty dotyczyły dzieł bez wydań oficjalnych), w przekazaniem fragmentu tłumaczenia(tu [ten dopisek to już odemnie] oczywiście najpierw przydałaby się rekoretka, zrobię ją od razu przygotowując plik do wydruku, nadając mu odpowiedni format itd, umieszczę to w google docsach i osobom chętnym do wzięcia udziału w rekorekcie(szczególnie zapraszam do niej juz działających na stronie tłumaczy) porozsyłam linki, proszę tez o to by wszelkie uwagi itd. do samego tekstu pisać w komentarzach do pliku, wtedy najszybciej i najłatwiej będzie się do nich zastosować)
-informacje o konkretnym sposobie formatowania(tym i tak zajmę się ja, więc nie będę wam tu już dokładnie pisał)
-odleca robienie wersji z wkładką i bez - byłyby traktowane jako osobne zamówienie co znacznie przedroży
-radzi sprawdzić kwestie praw autorskich co do grafik(tu domyślam się, że prawa do nich posiada pewnie Dargaud, choć przy wydaniu tego w jednym tomie i tak pewnie by trzeba przygotować nową okładkę(a więc wszelcy graficy do dzieła - szykujcie projekty!))
-koszt książki(o ile dobrze zrozumiałem pojedynczej(w sensie jeden tom), bez wkładki) oszacował na 13-15 złotych netto(nie jestem ekspertem, ale myślę, że w takim razie pełny koszt(brutto) podwójnego domu z wkładką nie powinien przekroczyć 30 złotych)!

Jakbyście mieli jeszcze jakieś techniczne pytania co do kwestii wydania to najlepiej zadajcie je do wieczora, bo wtedy zamierzam odpisać Sunowi i dopytać jeszcze o parę rzeczy.
[edit: wysłałem już wiadomość do Suna]


"Dopóki tli się w moim sercu choćby najmniejszy płomyk wiary, wciąż mam siłę, by pokonać diabła." ~ Arcybiskup Saul (Vatican Kiseki Chousaken)
"Synu człowieczy, posyłam cię do synów Izraela, do ludu buntowników, którzy Mi się sprzeciwili. Oni i przodkowie ich występowali przeciwko Mnie aż do dnia dzisiejszego. To ludzie o bezczelnych twarzach i zatwardziałych sercach; posyłam cię do nich, abyś im powiedział: Tak mówi Pan Bóg. A oni czy będą słuchać, czy też zaprzestaną - są bowiem ludem opornym - przecież będą wiedzieli, że prorok jest wśród nich. A ty, synu człowieczy, nie bój się ich ani się nie lękaj ich słów, nawet gdyby wokół ciebie były osty i ciernie i gdybyś się znalazł wśród skorpionów. Nie obawiaj się ich słów ani się nie lękaj ich twarzy, bo to lud oporny. Przekażesz im moje słowa: czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami." ~Ez 2, 3-7
"Jeden człowiek z Bożą pomocą może zmienić świat, bez niej cały świat nie zmieni nic."~przysłowie Doragońskie
"Ten świat tylko wspólnie naprawimy, więc zamiast tak bezczynnie stać, ty też chodź musimy przykład dać! ~Twilight Sparkle (MLP:EG)
"Bo cuda dzieją się, gdy wierzysz w nie" ~Miriam (siostra Mojżesza podczas piosenki "gdy wierzysz w nie" w filmie "Książe Egiptu"smiley
"Przez cnotę, naukę i pracę służyć Bogu i Ojczyźnie" ~zawołanie KSM-u
"Będziecie w nienawiści u wszystkich z powodu mego imienia. Lecz kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony." ~Mt 10, 22
Edytowane przez Lyokoheros dnia 10-01-2017 18:02
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Jeremie_96
Użytkownik

Postów: 685
Miejscowość: Aleksandrów Kuj.
Data rejestracji: 25.12.12
Dodane dnia 11-01-2017 00:36
Kłopoty z numeracją były we francuskim wydaniu, i to chyba dlatego że ktoś robił duplikat stron początkowych (jeszcze przed właściwym tekstem).


http://www.kodlyoko.hpu.pl
Najszybciej, najdokładniej, wszystkie newsy ze świata Lyoko.
-------------------------------------------------
Jeśli poseł w Sejmie powie Ci "dzień dobry", podejdź do okna i sprawdź, czy na pewno jest dzień. - Grzegorz Miecugow.
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Lyokoheros
Super Administrator

Postów: 1959
Miejscowość: Luboń
Data rejestracji: 31.07.12
Dodane dnia 11-01-2017 00:39
Jako że otrzymałem już odpowiedź to pozwolę sobie ponownie napisać najważniejsze z niej informacje:
-poprzedni szacunek(13-15 złotych) był dla wersji z wkładką, ale czarno białą(osobiście wydaje mi się że sensowniej byłoby albo dać ją w kolorze, albo pominąć - ale w tej kwestii oczywiście jestem otwarty na wasze sugestie) no i przy kolorowej okładce, miękkiej.
-dla podwójnego tomu(również czarno-białe) cenę oszacował na 23-25 złotych netto, w kolorowej(wkładka, strony tytułowe w postaci oryginalnych grafik z okładek tomu III i IV czarno-białe - robienie ich w kolorze znowu by przedrożyło i to bardziej niż z samego faktu dodania dwóch kolorowych stron) 5-10 złotych więcej(tu szacunek mocno niepewny)
W każdym razie wychodzi maksymalnie coś koło 35 złotych netto za obydwa tomy w jednym wydaniu(a w skrajnie optymistycznym tylko 28 złotych! Co i z wyższą kwotą podatku nie przekroczy 35 złotych, a z niższą 30). Plus podatek, tylko nie mam pewności czy tu byłaby stawka 5%(wtedy mamy 36,75 złotych* brutto) czy 23%(wtedy mamy 43,05 złotych* brutto).
*-liczone dla oszacowanej ceny maksymalnej

I przy okazji - nie opublikowałem jeszcze konkursu styczniowego, ale już teraz powiem, że będzie on na okładkę to takiego łączonego wydania.


"Dopóki tli się w moim sercu choćby najmniejszy płomyk wiary, wciąż mam siłę, by pokonać diabła." ~ Arcybiskup Saul (Vatican Kiseki Chousaken)
"Synu człowieczy, posyłam cię do synów Izraela, do ludu buntowników, którzy Mi się sprzeciwili. Oni i przodkowie ich występowali przeciwko Mnie aż do dnia dzisiejszego. To ludzie o bezczelnych twarzach i zatwardziałych sercach; posyłam cię do nich, abyś im powiedział: Tak mówi Pan Bóg. A oni czy będą słuchać, czy też zaprzestaną - są bowiem ludem opornym - przecież będą wiedzieli, że prorok jest wśród nich. A ty, synu człowieczy, nie bój się ich ani się nie lękaj ich słów, nawet gdyby wokół ciebie były osty i ciernie i gdybyś się znalazł wśród skorpionów. Nie obawiaj się ich słów ani się nie lękaj ich twarzy, bo to lud oporny. Przekażesz im moje słowa: czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami." ~Ez 2, 3-7
"Jeden człowiek z Bożą pomocą może zmienić świat, bez niej cały świat nie zmieni nic."~przysłowie Doragońskie
"Ten świat tylko wspólnie naprawimy, więc zamiast tak bezczynnie stać, ty też chodź musimy przykład dać! ~Twilight Sparkle (MLP:EG)
"Bo cuda dzieją się, gdy wierzysz w nie" ~Miriam (siostra Mojżesza podczas piosenki "gdy wierzysz w nie" w filmie "Książe Egiptu"smiley
"Przez cnotę, naukę i pracę służyć Bogu i Ojczyźnie" ~zawołanie KSM-u
"Będziecie w nienawiści u wszystkich z powodu mego imienia. Lecz kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony." ~Mt 10, 22
Edytowane przez Lyokoheros dnia 11-01-2017 00:46
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: A gdyby tak... wydać "Powrót Feniksa" i "Armię Nicości"?
Jeremie_96
Użytkownik

Postów: 685
Miejscowość: Aleksandrów Kuj.
Data rejestracji: 25.12.12
Dodane dnia 11-01-2017 00:57
Stawka VAT na książki papierowe wynosi 5%. 23% byłoby, gdyby się sprzedawało e-booki. Tyle że... skoro i tak to nie będzie działalność gospodarcza, to chyba o podatek nie trzeba się martwić. Bo jakbyś zakładał drobną firmę, to wtedy tak, do ceny byś musiał podatek doliczyć, żeby się rozliczyć.



http://www.kodlyoko.hpu.pl
Najszybciej, najdokładniej, wszystkie newsy ze świata Lyoko.
-------------------------------------------------
Jeśli poseł w Sejmie powie Ci "dzień dobry", podejdź do okna i sprawdź, czy na pewno jest dzień. - Grzegorz Miecugow.
Wyślij Prywatną Wiadomość
Strona 1 z 2 1 2 >
Skocz do Forum:
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Cytat tygodnia
„Miło że przyszło was dziś tak wielu.”
~Jim Morales
Odcinek pilotażowy
„Xana się budzi”
Shoubox 2.0
Czyli KodLyokowy serwer Discorda. By do niego dołączyć wystarczy kliknąć tutaj.
Kalendarz Fandomowy
Najbliższe fandomowe święto:
Dzień Anthei
Data: 26 maja
Lyokowy Kalendarz Adwentowy
Wszystkie opowiadania z zeszłorocznego kalendarza adwentowego znajdziecie tu
Shoutbox
Tylko zalogowani mogą dodawać posty w shoutboksie.

Lowca Rakow cztery i pol
14/11/2019 22:17
A widział może ktoś to? http://kodlyoko.hpu.pl/ne
ws.php?readmore=518


Lyokoheros
14/07/2019 21:05
Hm... ktoś ostatnio coś komentował? Bo znowu nie mogę ostatniego komentarza znaleźć...

Lyokoheros
06/04/2019 17:21
Właśnie zaczęło sie wspólne oglądanie 74 odcinka, serdecznie zapraszam: https://www.watch2gether.
com/rooms/pdp-yv6ih5010r6
vvvlzoo


Lowca Rakow cztery i pol
22/02/2019 23:13
Podobno Centrum wypuściło jakiś ekskluzywny wywiad ostatnio...

Lyokoheros
15/02/2019 02:09
Już jutro (właściwie dziś wieczorem, pewnie późnym) pojawią się opowiadania z pisania na setkę - choć niestety były tylko dwa smiley

Lyokoheros
09/11/2018 18:33
Hm... ktoś ostatnio jakiś nowy komentarz dał? Bo widzę, że jest nowy, ale nie mogę go namierzyć...

Lyokoheros
01/11/2018 01:50
ekstremalnie późno to zdążę dokończyć.

Lyokoheros
01/11/2018 01:50
Ech, że też nie zauważyłem, że mi ucięło. Chciałem napisać "kolejny dzień". No mniej więcej, bo rano wyjeżdżam do rodzinki i nie wiem dokładnie o której wrócę, ale o ile nie będzie to

Ananasims
01/11/2018 00:43
K? "Kilka"? "Kwadrans"? "Kwartał"?

Lyokoheros
01/11/2018 00:27
No... trochę jeszcze będziecie się musieli uzbroić w cierpliwość niestety - prace nad gazetką niestety mi się nieco wydłużają i choć miała być do północy to... cóż obawiam się, że przesunie się to o k

Jacks_
29/10/2018 23:30
No to czekamy smiley

Lyokoheros
29/10/2018 18:37
bardziej będę skupiał na KLPX, wiadomo, ale to tak niemal równolegle i ponieważ z tamtym rozdziałem zostało mi mniej pracy to może wyjść przed 11 rozdziałem KLPX.

Lyokoheros
29/10/2018 18:37
prostu muszę jeszcze dopracować... no i jest to akurat jeden z ważniejszych jego rozdziałów - ze sceną, która w drugim fandomie spokojnie może być uznana za najbardziej wyczekiwaną. Znaczy i tak się

Lyokoheros
29/10/2018 18:36
Tylko, że porzucania zaczętego dzieła jest... trochę średnie delikatnie mówiąc. I nie, 21 rozdział KE czyli Kodu Equestria. Moje inne opowiadanie, tylko że akurat multiwersowe, którego rozdział po p

Xanadu
29/10/2018 18:16
Tak w ogóle to nie przestałem pisać, tylko że wolę się skupić na własnych pomyslach. Może założę sobie wattpada i coś tam niedługo wrzucę, ale na kod Lyoko nie mam ochoty, ani czasu.

Jacks_
29/10/2018 16:39
21? Chodzi Ci o 11 rozdział drugiego tomu Powrotu Xany?

Lyokoheros
29/10/2018 01:16
(w tym na pewno NMS) -> jak będę miał na 2 tygodnie do przodu do publikację to wtedy inne rzeczy.

Lyokoheros
29/10/2018 01:16
Icebreaker) -> kilka nowości omawianych obecnie z Wojownikami (znaczy tu ponownie skupiłem się na wiadomościach, więć rozmowy trochę jakby stanęły) -> potem ewentualnie jakieś inne pisanie

Lyokoheros
29/10/2018 01:15
które to opóźniły). Generalnie na chwilę obecną przyjąłem sobie następujący priorytet projektów: Wiadomości Kadic -> KLPX i 21 rozdział KE (+w trakcie trochę Past Sins i przejrzenie Expulsion oraz

Lyokoheros
29/10/2018 01:15
Chyba stroną chciałeś powiedzieć. A idą... no na chwilę obecną to stoją. Mam obecnie nieco roboty na studiach i skupiłem się na Wiadomościach Kadic na tę chwilę (a były pewne problemy techniczne,

Archiwum

Copyright © 2012
Powered by v6.01.6 © 2003-2005Leviathan by:
1017559 Unikalnych wizyt

Załóż : Własne Darmowe Forum | Własną Stronę Internetową | Zgłoś nadużycie